Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) carga semántica (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: carga semántica


Is in goldstandard

1
paper CH_corpusLogostxt1 - : Como se recordará, la Teoría de la cortesía afirma que hay insulto cuando el hablante indica que no desea lo mismo que el oyente, o que no le gusta su manera de actuar, sus características personales, sus bienes, sus creencias o sus valores (Brown & Levinson, 1987). En tal sentido, este trabajo corrobora parcialmente lo hallado por Martínez Lara (2009: 79) quien asegura que: "los insultos que fueron utilizados por los jóvenes universitarios en sus interacciones comunicativas informales no tenían siempre una carga semántica ofensiva, es decir, sus funciones discursivas no eran siempre atacar la imagen positiva de los destinatarios" . Sin embargo, esta FTN se presenta en contextos y con funciones pragmáticas nuevas suficientes como para dejar de considerarla un insulto. Esta afirmación encuentra apoyo en lo dicho por Culpeper (1996), quien asegura que resulta fácil pensar en ejemplos en los que un supuesto acto descortés pueda ser juzgado como cortés en un contexto particular (o que caiga

2
paper CH_corpusLogostxt6 - : En el nivel lingüístico, gracias a su competencia semiolingüística-discursiva, el periodista escoge el léxico, dentro de un repertorio designos universales para la comunicación de los conflictos, y los esquemas lingüísticos para estructurar su pensamiento, selecciona los adjetivos calificativos con su respectiva carga semántica positiva o negativa, los conectores denotativos de oposición, adición, contradicción, es decir, emplea los recursos lingüísticos y retóricos ubicados en la esfera léxico-semántica para armar un mensaje con una intención comunicativa, que en el nivel del discurso se hace explícita por medio de los actos de habla empleados, los modos de organización del discurso, las funciones estratégicas .

3
paper CH_corpusLogostxt143 - : Si continuamos con el análisis del corpus textual compilado, podemos hallar dos dominios meta muy vinculados por su carga semántica: CURA y ENFERMEDAD:

4
paper CH_corpusRLAtxt206 - : ^[54]Hart (2010, 2014) considera que existe un recurso -la proximidad- que se utiliza para complementar las predicaciones que representan a las migrantes como un peligro y, así, elevar el nivel de amenaza que constituyen para las miembros del in-group. En este caso, observamos cómo el riesgo se presenta como inminente temporalmente ("urgente", "inmediata", "sumarísimo") y, además, se eleva la carga semántica de la gravedad que conlleva ("crítica"):

5
paper CH_corpusSignostxt434 - : ii) Las partículas discursivas pueden equilibrar el enunciado y hacer que la carga semántica adicional que supone su uso no conlleve un aumento de los costes de procesamiento del conjunto del enunciado

6
paper CH_corpusSignostxt434 - : tiene codificada una menor carga semántica que un enunciado como (11):

7
paper CH_corpusSignostxt247 - : La referencia implícita realizada por el superior de T5 implica un "retraso cognitivo" atribuido a los mapuches en tanto grupo étnico, lo que se manifiesta discursivamente a través del uso de los diminutivos "ito/ita" que portan una carga semántica de "patronización" hacia el indígena (Merino & Quilaqueo, 2003: 13 ).

8
paper CO_FormayFuncióntxt215 - : Como consecuencia de las limitaciones de estas pruebas, se buscó la creación de una prueba diferente, con la cual se pudiera obtener el léxico frecuente con una carga semántica significativa, es decir, las palabras disponibles a las que cualquier hablante acude al momento de hablar de un tema específico . Como lo refiere Michéa (1953), una palabra disponible es la que siempre está lista para ser usada, según sea necesaria en un acto de habla. Esta palabra se emplea naturalmente y viene a la mente del hablante de manera inmediata, sin necesidad de un trabajo mental mayor. Es una palabra que, sin ser la más frecuente en los diferentes textos, siempre aparece cuando se habla de un tema o unos temas determinados, ya que hace parte de asociaciones de ideas comunes y viene al hablante cuando estas asociaciones entran en juego.

9
paper CO_FormayFuncióntxt75 - : Dado que los indígenas son 'raros', tal característica predispone al lector para que infiera —a partir de ciertos usos de la lengua— que son, además, violentos y conflictivos. Valoraciones o descripciones como "la dureza del castigo" o "se acordó tenerla 72 horas en el cepo", así como las demás descripciones minuciosas del hecho, así lo demuestran. El uso reiterado (9 veces) de la palabra 'castigo' y de formas derivadas de acciones como 'obligar', 'rechazar', 'condenar', 'incumplir', 'violar', 'imponer' y 'maltratar', relaciona el hecho con la crueldad y la violencia. Ahora bien, la carga semántica reiterada de estas formas, en especial del castigo, asocian tal crueldad con otra voz: los indígenas son anacrónicos e ignorantes .

10
paper CO_FormayFuncióntxt177 - : Con estos datos establecimos, por un lado, una aproximación a la segmentación morfológica de algunos de los antropónimos. También los agrupamos según la recurrencia de ciertas partículas ligadas al género en posición final, inicial e intermedia. Por otro lado, establecimos ciertas motivaciones en la formación antroponímica muisca gracias a la identificación de la carga semántica de algunas o, por lo menos, una de sus partículas, y agrupamos los antropónimos según dicha motivación: animales, elementos de la naturaleza y objetos, parentesco y estado civil, partes del cuerpo, entidad territorial y/o política y topónimos . Asimismo, expusimos ciertos fenómenos gráficos que podrían representar aspectos lingüísticos del muisca.

11
paper CO_FormayFuncióntxt231 - : Una de las características inherentes al discurso, desde una concepción lingüística sistémico-funcional, es su condición de interactuar tanto prospectiva como retrospectivamente con la multiplicidad de textos que le rodean. Según Bakhtin, los textos están poblados de la carga semántica de otros textos, respondiendo a ellos, rebatiéndolos y, de alguna forma, incorporándolos, fenómeno que denomina heteroglosia:

12
paper CO_FormayFuncióntxt58 - : Como puede verse, el uso del sintagma "interés público" presenta a nivel del discurso dos tipos de encadenamientos argumentativos: (i) extrínseco, el que vincula la carga semántica del término "público" con la instancia de gobierno, responsable de la "cosa pública" (res-pública) solo en la medida en que se halle legítimamente constituido, es decir, surgido de los procesos democráticos instituidos por la Constitución Nacional . Por lo tanto, en este caso, el encadenamiento que elabora se presenta como excepción. Y (ii) intrínseco, el que deriva del componente morfolexical de la palabra "público" (del pueblo) y único responsable de desplegar la significación lingüística de las palabras, es decir, el que permite encadenamientos conclusivos, que en el caso del término analizado se relaciona indudablemente con lo relativo al pueblo y sus derechos (Ducrot, 1984, 1995).

13
paper CO_Íkalatxt70 - : Tanto el discurso como la terminología que se utilizan en el ámbito jurídico se caracterizan por el tono normativo en el que se enmarcan dentro del texto. Esto se debe a la función imperativa que se requiere para el cumplimiento de lo estipulado. Así, no sólo se encuentran palabras con una fuerte carga semántica relacionada con el mandato, como ''ley'', ''decreto'', ''ordenamiento'', ''sentencia'', ''resolución'' o ''normativa'', entre otras, sino que también es frecuente el uso de determinados tiempos verbales que ayudan a expresar dicho tono normativo, como son el pretérito perfecto simple de indicativo, el futuro imperfecto de indicativo, el presente de subjuntivo (y en determinadas ocasiones el pretérito imperfecto del mismo modo) y el presente de imperativo:

14
paper CO_Íkalatxt92 - : El análisis de los diferentes discursos tomados de sujetos que administran la política mostró de forma muy recurrente que a la pregunta: ¿En qué consiste la política lingüística de certificación de la competencia en lengua extranjera?[34]^9 , la respuesta se dio a modo de contrapregunta, introduciendo su discurso con expresiones como: ''¿la política de la lengua extranjera en la Universidad de Antioquia?''. Esta forma de reformular la pregunta, en algunos casos, estuvo acompañada de aspectos extralingüísticos que reforzaban la carga semántica a partir del tono y énfasis que utilizaron los entrevistados en los conceptos incluidos, de modo que al reformular lo que hacían era devolver la pregunta para anotar implícitamente su percepción en oposición a la mía: lo que identifican no es la PL de CCLE, sino la política en lengua extranjera en la Universidad de Antioquia .

15
paper CO_Íkalatxt92 - : [65]9 Al hacer la pregunta me aseguré de darle una carga semántica a la palabra certificación haciendo énfasis al acentuar esa palabra, pues el interés era enfocar la atención del entrevistado en tal concepto, ya que era sobre la política lingüística de certificación por la que se indagaba y no sobre la política lingüística a modo general .

16
paper CO_Íkalatxt189 - : Con el fin de reproducir la carga semántica del original, la traductora opta por traducir cada epígrafe sacado de los tangos, dejando en la traducción su respectiva equivalencia en español:

17
paper CO_Íkalatxt189 - : La primera pregunta que se puede hacer a la traductora es por qué ha agregado al sustantivo ''tango'' el adjetivo superlativo ''más hermoso'', si bien el autor no hace mención de esta circunstancia concreta. Más extraño aún es el hecho de que la última frase, ''la culpa fue de aquel maldito tango...'', cuya carga semántica es altamente expresiva y negativa, denote, en la versión alemana, algo positivo: el tango más hermoso del mundo, con lo cual se pierde totalmente la referencia directa: el tango posee un matiz doloroso, pues ''maldito'' significa en español que algo es ''desagradable'', ''desafortunado'', con lo cual queda descontextualizado el sentido .

18
paper VE_BoletindeLinguisticatxt75 - : Los insultos que fueron utilizados por los jóvenes universitarios en sus interacciones comunicativas informales no tenían siempre una carga semántica ofensiva, es decir, sus funciones discursivas no eran siempre atacar la imagen positiva de los destinatarios, sino que cumplían otras funciones, como crear solidaridad, estrechar lazos de camaradería y amistad, enfatizar e intensificar enunciados, expresar sorpresa, llamar la atención del interlocutor e identificar a los participantes de las interacciones como miembros de un grupo . Además, se podría decir que el uso frecuente de insultos en las interacciones juveniles corresponde a la forma como este grupo generacional se muestra distinto a los demás grupos y como una manera de desconocimiento de las reglas impuestas por los grupos dominantes.

19
paper VE_BoletindeLinguisticatxt101 - : En cuanto a la conjunción pues, tal como se emplea en el marcador que nos ocupa en este trabajo, parece lógico asociarla con el significado de puesto que, entonces, ya que para expresar consecuencia de algún evento o situación, tal como lo sugiere el dRaE. En esos casos, la expresión asume la carga semántica que corresponde a toda una oración, idea o fragmento discursivo que ha sido elidido, como se observa en (2):

20
paper VE_Letrastxt14 - : Estas abreviaciones silábicas llevan a las lenguas indoeuropeas, por ejemplo, a acercarse a la estructura morfémica de las lenguas semíticas, en las cuales la formación léxica se hace modificando la raíz internamente, la cual consiste de consonantes solamente, con el significado básico. Por ejemplo, las consonantes ktb en árabe llevan la carga semántica básica de ‘escribir’ y de esa base podemos derivar doce vocablos diferentes con patrones vocálicos, entre los cuales tenemos:

21
paper VE_Letrastxt214 - : metáfora de personas ignorantes, metáfora que contiene una nueva carga semántica: la de ser un animal .

22
paper VE_Letrastxt214 - : (c) toda vez que se ha proyectado sobre el burro la ignorancia humana, lo que hemos llamado, adhiriendo la teoría, personificación, se usa este animal como un dominio fuente para metaforizar a personas que ignoran algo que se supone deben saber, lo cual, por supuesto, comporta una nueva carga semántica: la animalidad . Nos encontramos acá con el reverso de la personificación: la despersonificación, expresada por Rivano Fischer (2013). En otros términos, se emplea el burro como metáfora de una persona ignorante no solo para resaltar su ignorancia de algo, sino, en sustancia, para degradarlo a la condición de animal. Cuando se despersonifica a alguien, se le despoja de su condición humana. Se acomete, como es evidente, una evaluación negativa del ser humano a través de la imagen del animal. El ignorante no solo no sabe, sino que ha dejado de ser un humano al mismo tiempo.

Evaluando al candidato carga semántica:


5) discurso: 6 (*)
7) pregunta: 5
8) funciones: 5 (*)
10) lingüística: 5 (*)
12) hablante: 4
13) emplea: 4
16) textos: 4 (*)
17) frecuente: 4 (*)

carga semántica
Lengua: spa
Frec: 98
Docs: 71
Nombre propio: / 98 = 0%
Coocurrencias con glosario: 5
Puntaje: 5.819 = (5 + (1+5.24792751344359) / (1+6.62935662007961)));
Candidato aceptado

No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)